Aptekarz musi znać język polski

Najczęściej fałszowanymi lekami są preparaty poprawiające erekcję u mężczyzn/fot.  fotolia
Obowiązek taki przewiduje rozporządzenie ministra zdrowia w sprawie zakresu znajomości języka polskiego koniecznego do wykonywania zawodu farmaceuty przez cudzoziemców na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej oraz egzaminu ze znajomości języka polskiego - donosi „Rzeczpospolita” w artykule „Językowe wymagania od aptekarzy”.
/ 26.04.2011 09:20
Najczęściej fałszowanymi lekami są preparaty poprawiające erekcję u mężczyzn/fot.  fotolia

Jeżeli cudzoziemiec będzie chciał pracować w aptece w Polsce, będzie musiał rozumieć tekst pisany, szczególnie literaturę farmaceutyczną.

Farmaceuta powinien mieć możliwość swobodnego porozumiewania się z pacjentami i personelem medycznym. Musi być on w stanie udzielać jasnych rad i wskazówek. Powinien on również znać zasady gramatyki i ortografii, aby poprawnie pisać.

Swoją wiedzę farmaceuta – obcokrajowiec musi poprzeć zdanym egzaminem, który jest przeprowadzany przez Naczelna Izbę Aptekarską. Egzamin ma się składać z czterech części. 

Źródło: "Rzeczpospolita", 26.04.2011/ak

Przeczytaj: Czy farmaceuta może odmówić realizacji recepty?

Uwaga! Powyższa porada jest jedynie sugestią i nie może zastąpić wizyty u specjalisty. Pamiętaj, że w przypadku problemów ze zdrowiem należy bezwzględnie skonsultować się z lekarzem!

Redakcja poleca

REKLAMA